1. Σύμφωνα με μαρτυρίες προσφύγων, το χωριό είχε 350 οικογένειες. Αρχείο Προφορικής Παράδοσης Κέντρου Μικρασιατικών Σπουδών, φάκ. Β 138. Κατά το δεύτερο μισό του 19ου αιώνα (1867) ο πληθυσμός του Κελεσέν ανερχόταν σε 80 τουρκόφωνες ελληνορθόδοξες οικογένειες· βλ. Βιθυνικά, ή Επίτομος Μονογραφία της Βιθυνίας και των πόλεων αυτής, τύπ. Ι. Α. Βρεττού (Κωνσταντινούπολη 1867), σελ. 97. Η στατιστική που δημοσιεύεται στο περιοδικό Ξενοφάνης αναφέρει για το Κελεσέν 1.350 ελληνορθόδοξους κατοίκους· «Στατιστικός Πίνακας Προύσης», Ξενοφάνης. Σύγγραμμα περιοδικόν του Συλλόγου Μικρασιατών «Ανατολή» Β:Α (1903), σελ. 88. Βλ. και Αναγνωστοπούλου, Σ., Μικρά Ασία, 19ος αιώνας - 1919. Οι ελληνορθόδοξες κοινότητες: από το μιλλέτ των Ρωμιών στο ελληνικό έθνος (Αθήνα 1997), πίνακες. Για την ίδια περίοδο (1904) η επίσημη στατιστική του Οικουμενικού Πατριαρχείου, Ημερολόγιον των Εθνικών Φιλανθρωπικών Καταστημάτων του έτους 1907 (Κωνσταντινούπολη 1906), σελ. 189, δίνει τον αριθμό των 1.500 ελληνορθόδοξων. Ο Θ. Καβαλιέρος-Μαρκουίζος, Από Κωνσταντινουπόλεως εις Νίκαιαν. Ταξειδιωτικαί εντυπώσεις εκ Βιθυνίας, μετ’ εικόνων (Κωνσταντινούπολη 1909), σελ. 178, αναφέρεται (για το 1909) σε συνολικό αριθμό 340 οικογενειών. Ο Π. Κοντογιάννης στο Γεωγραφία της Μικράς Ασίας (Αθήνα 1921), σελ. 225, αναφέρεται σε 900 ελληνορθόδοξους, ενώ στο Η ελληνικότης των νομών Προύσης και Σμύρνης (Αθήνα 1919), σελ. 117, σε 1.000. Η στατιστική του Οικουμενικού Πατριαρχείου για το 1922 δίνει τον αριθμό των 1.200 ελληνορθόδοξων κατοίκων· Patriarcat Oecumenique, Les atrocités kémalistes dans les régions du Pont et dans le reste de l’Anatolie (Constantinople 1922), σελ. 262. 2. Αναγνωστοπούλου, Σ., Μικρά Ασία, 19ος αι.-1919. Οι ελληνορθόδοξες κοινότητες: από το μιλλέτ των Ρωμιών στο ελληνικό έθνος (Αθήνα 1997), σελ. 215, 221. 3. Τα κάλαντα είχαν ως εξής: «Ευαγγελίζου γη χαράν μεγάλη / Αινείτε ουρανοί Θεώ την δόξαν / Γερ σεβίνκι μεϊζντέ γκετιρενλέρ / Σεζντά έντιν σεμαβιλέρ / Αλλαχίν σεϊχρετινέ αμήν». Οι τουρκικοί στίχοι αποτελούν ακριβή μετάφραση των ελληνικών, με επιπλέον το «αμήν». Ο πρώτος τουρκικός στίχος είναι κάπως ασύντακτος, βλ. Αρχείο Προφορικής Παράδοσης Κέντρου Μικρασιατικών Σπουδών, φάκ. Β 138. 4. Αρχείο Προφορικής Παράδοσης Κέντρου Μικρασιατικών Σπουδών, φάκ. Β 138. Σύμφωνα με μια άλλη άποψη, ήταν των Αγίων Ταξιαρχών· βλ. Ημερολόγιον των Εθνικών Φιλανθρωπικών Καταστημάτων του έτους 1907 (Κωνσταντινούπολη 1906), σελ. 189, και Αδαμαντιάδης, Βενέδικτος Φ., «Η Εκκλησιαστική επαρχία Προύσης», Μικρασιατικά Χρονικά 8 (1959), σελ. 17. |